Sökningen fann 83 träffar

av Lars Ekdahl
26 jun 2008 08:12
Kategori: Fel i översättning av programmet
Tråd: född och dog olika böjningar
Svar: 11
Visningar: 15526

född och dog olika böjningar

I familjebilden står det

Född

Dog

Detta är en sammanblandning av olika böjningar.
Korrekt översättning bör vara


[b] Född och Död.[/b]

Han är född. Han är död.

Annars Han Föddes. Han Dog.
av Lars Ekdahl
05 jun 2008 19:23
Kategori: Rapportering av fel
Tråd: Varför ändrat filnamn?
Svar: 1
Visningar: 4173

Varför ändrat filnamn?

Tidigare hette filen "namnlista "namnen http://www.ekdahl.org/karldenstore/namnen.htm Nu i Legacy 7 heter den namn http://www.ekdahl.org/karldenstore/namn.htm Har man redan 5000 sidor i släktträdet, varav kanske 10% är ändrade för hand, typ http://www.ekdahl.org/karldenstore/1.htm är detta ingen höj...
av Lars Ekdahl
05 jun 2008 10:07
Kategori: Rapportering av fel
Tråd: produktion av webbsidor
Svar: 4
Visningar: 7626

produktion av webbsidor

Just laddat ner Legacy 7.0. Använder Legacy rätt ofta för att producera webbsidor till mitt idag kanske lite vildvuxna släktträd. http://www.ekdahl.org/relative/ Ser nu att i version 7.0 några ord fallit bort. Se http://www.ekdahl.org/karldenstore/1888.htm Här står bl.a. Jan gift Ulla Gunilla Emthén...
av Lars Ekdahl
18 aug 2005 14:01
Kategori: Förslag till nya avdelningar
Tråd: Tips&Tricks
Svar: 0
Visningar: 5112

Tips&Tricks

På den norska sajten har man:
Tips & Tricks
Her kan du legge inn tips som kan være til nytte for andre brukere av Legacy

Skulle var trevligt att ha hos oss också ,om nu denna sajt lever vidare ett tag. Förutsätter dock att besökarna är lite mer aktiva än idag.


/Lars
av Lars Ekdahl
15 aug 2005 10:02
Kategori: Rapportering av fel
Tråd: Stavningskontroll i Noteringar
Svar: 2
Visningar: 6514

Stavningskontroll i Noteringar

Går det inte att rätta till att stavningskontrollen ibland delar upp orden i två stavelser? Typ Johansson föreslås bli Jo hansson, skyttegravar till skytte gravar I det danska forummet föreslås lösningen: Prøv følgende: I stavekontrolvinduet klik på 'Valg' og fjern markering ved 'Foreslå delte ord'....
av Lars Ekdahl
06 jul 2005 12:12
Kategori: Fel i översättning av programmet
Tråd: Menyn för Hemsideproduktion
Svar: 6
Visningar: 10128

Mycket bättre. I alla fall förstår jag nu vad det innebär att kryssa för denna ruta

/Lars
av Lars Ekdahl
04 jul 2005 08:19
Kategori: Fel i översättning av programmet
Tråd: Menyn för Hemsideproduktion
Svar: 6
Visningar: 10128

Oklart skrivet?

åååå-åååå(årspann)
betyder att du kan inkludera årtal för födelse och död. Är det oklart skrivet ?


För mig är åååå svårt att inse att det skall betyda årtal. Finns det inte plats att skriva i klartext?

/Lars
av Lars Ekdahl
03 jul 2005 17:30
Kategori: Fel i översättning av programmet
Tråd: Menyn för Hemsideproduktion
Svar: 6
Visningar: 10128

Menyn för Hemsideproduktion

I menyn för Hemsideproduktion --> Formatering står det under
Vad skall inkluderas i namnlistan

åååå-åååå(årspan)

Någon som darrat på handen?


Skall det verkligen vara dubbla parenteser under
Hemsideproduktion --> Vad och inkludera ((konfidentiella))

Gå till avancerad sökning