I familjebilden står det
Född
Dog
Detta är en sammanblandning av olika böjningar.
Korrekt översättning bör vara
[b] Född och Död.[/b]
Han är född. Han är död.
Annars Han Föddes. Han Dog.
Sökningen fann 83 träffar
- 26 jun 2008 08:12
- Kategori: Fel i översättning av programmet
- Tråd: född och dog olika böjningar
- Svar: 11
- Visningar: 15526
- 05 jun 2008 19:23
- Kategori: Rapportering av fel
- Tråd: Varför ändrat filnamn?
- Svar: 1
- Visningar: 4173
Varför ändrat filnamn?
Tidigare hette filen "namnlista "namnen http://www.ekdahl.org/karldenstore/namnen.htm Nu i Legacy 7 heter den namn http://www.ekdahl.org/karldenstore/namn.htm Har man redan 5000 sidor i släktträdet, varav kanske 10% är ändrade för hand, typ http://www.ekdahl.org/karldenstore/1.htm är detta ingen höj...
- 05 jun 2008 10:07
- Kategori: Rapportering av fel
- Tråd: produktion av webbsidor
- Svar: 4
- Visningar: 7626
produktion av webbsidor
Just laddat ner Legacy 7.0. Använder Legacy rätt ofta för att producera webbsidor till mitt idag kanske lite vildvuxna släktträd. http://www.ekdahl.org/relative/ Ser nu att i version 7.0 några ord fallit bort. Se http://www.ekdahl.org/karldenstore/1888.htm Här står bl.a. Jan gift Ulla Gunilla Emthén...
- 18 aug 2005 14:01
- Kategori: Förslag till nya avdelningar
- Tråd: Tips&Tricks
- Svar: 0
- Visningar: 5112
Tips&Tricks
På den norska sajten har man:
Tips & Tricks
Her kan du legge inn tips som kan være til nytte for andre brukere av Legacy
Skulle var trevligt att ha hos oss också ,om nu denna sajt lever vidare ett tag. Förutsätter dock att besökarna är lite mer aktiva än idag.
/Lars
Tips & Tricks
Her kan du legge inn tips som kan være til nytte for andre brukere av Legacy
Skulle var trevligt att ha hos oss också ,om nu denna sajt lever vidare ett tag. Förutsätter dock att besökarna är lite mer aktiva än idag.
/Lars
- 15 aug 2005 10:02
- Kategori: Rapportering av fel
- Tråd: Stavningskontroll i Noteringar
- Svar: 2
- Visningar: 6514
Stavningskontroll i Noteringar
Går det inte att rätta till att stavningskontrollen ibland delar upp orden i två stavelser? Typ Johansson föreslås bli Jo hansson, skyttegravar till skytte gravar I det danska forummet föreslås lösningen: Prøv følgende: I stavekontrolvinduet klik på 'Valg' og fjern markering ved 'Foreslå delte ord'....
- 06 jul 2005 12:12
- Kategori: Fel i översättning av programmet
- Tråd: Menyn för Hemsideproduktion
- Svar: 6
- Visningar: 10128
- 04 jul 2005 08:19
- Kategori: Fel i översättning av programmet
- Tråd: Menyn för Hemsideproduktion
- Svar: 6
- Visningar: 10128
Oklart skrivet?
åååå-åååå(årspann)
betyder att du kan inkludera årtal för födelse och död. Är det oklart skrivet ?
För mig är åååå svårt att inse att det skall betyda årtal. Finns det inte plats att skriva i klartext?
/Lars
betyder att du kan inkludera årtal för födelse och död. Är det oklart skrivet ?
För mig är åååå svårt att inse att det skall betyda årtal. Finns det inte plats att skriva i klartext?
/Lars
- 03 jul 2005 17:30
- Kategori: Fel i översättning av programmet
- Tråd: Menyn för Hemsideproduktion
- Svar: 6
- Visningar: 10128
Menyn för Hemsideproduktion
I menyn för Hemsideproduktion --> Formatering står det under
Vad skall inkluderas i namnlistan
åååå-åååå(årspan)
Någon som darrat på handen?
Skall det verkligen vara dubbla parenteser under
Hemsideproduktion --> Vad och inkludera ((konfidentiella))
Vad skall inkluderas i namnlistan
åååå-åååå(årspan)
Någon som darrat på handen?
Skall det verkligen vara dubbla parenteser under
Hemsideproduktion --> Vad och inkludera ((konfidentiella))